The English Tutor. An English Tutor.
 

разговорный английский
АКТИВИЗАТОР СЛОВАРНОГО ЗАПАСА
платная рассылка

CALL (two)

Каждый выпуск состоит из текстовой части, вводящей изучаемой слово, типичные модели его применения, грамматический контекст, и упражнений для программы SelfLn.

Цель курса – активизация и расширение словарного запаса происходит в результате занятий с программой SelfLn, единственной известной мне программой для активной модели усвоения.

Первые пять выпусков не требуют регистрации программы, и позволяют полностью ознакомиться с возможностями курса-активизатора.

В других выпусках есть упражнения, для которых нужна оплаченная программа SelfLn, но текcтовая часть доступна бесплатно.

В полном объёме материал доступен подписчикам курса.

Ââåäåíèå

Ñëîâî «call» íå óìåñòèëîñü â îäèí âûïóñê, äàæå ðàñøèðåííûé. – Ñêîðåå âñåãî ïîòîìó, ÷òî ÿ õî÷ó ñäåëàòü äåìîíñòðàöèîííûå âûïóñêè â íåêîòîðîé ìåðå àâòîíîìíûìè, ñïîñîáíûìè äàòü îòíîñèòåëüíî öåëîñòíîå ïðåäñòàâëåíèå î âñ¸ì êóðñå.

Î ñëîâàðíîì çàïàñå êóðñà ÿ óæå óïîìèíàë, – ìû åãî îòñëåæèâàåì, è â êîíöå êóðñà ìîæíî áóäåò ïîñ÷èòàòü âñå àêòèâíî èçó÷àåìûå â óïðàæíåíèÿõ è ïðîñòî âñòðå÷àþùèåñÿ ñëîâà.  îáëàñòè ãðàììàòèêè ÿ ñîáèðàþñü îõâàòèòü âñå âðåìåíà àêòèâíîãî è ïàññèâíîãî çàëîãà, íåìíîãî ñîñëàãàòåëüíîå íàêëîíåíèå – òî åñòü íåîáõîäèìûé è äîñòàòî÷íûé ìèíèìóì äëÿ îáû÷íîãî îáùåíèÿ.


CALL ñî çíà÷åíèåì: íàçûâàòü, äàâàòü íàçâàíèå

Ìîäåëü âûñêàçûâàíèÿ: what do you call it?

(I)

êàê ýòî íàçûâàåòñÿ?

Îáðàòèòå âíèìàíèå, ÷òî â ýòîì ïîïóëÿðíîì âûñêàçûâàíèè, ñïðàøèâàÿ î íàçâàíèè âåùåé, àíãëîÿçû÷íûå ãîâîðÿò «what» à íå «how». Óïîòðåáëåíèå «how» âûäà¸ò èíîñòðàíöà – èçáåãàéòå ýòîãî.

Òàê êàê ìû íå çíàåì, êàê íàçûâàåòñÿ îáñóæäàåìàÿ âåùü, äëÿ íà÷àëà íàçîâ¸ì å¸ «øòóêà», – «thing». Íà òîò ñëó÷àé, åñëè òàêèõ øòóê ìíîãî, âñïîìíèì îñíîâíûå öâåòà.

Óêàçàòåëüíûå ìåñòîèìåíèÿ

Óêàçàòåëüíûå ìåñòîèìåíèÿ «this» è «that» îáû÷íî ñîïðîâîæäàþòñÿ æåñòîì, à òàì, ãäå òàêîé æåñò íåóìåñòåí èëè íå òðåáóåòñÿ, ãîâîðÿò «it».  óïðàæíåíèÿõ ýòî áóäåò îáîçíà÷àòüñÿ òàê:

÷òî ýòî (òàì) – ýòî çíà÷èò, ÷òî åñòü æåñò, ñîîòâåòñòâåííî, íóæíû óêàçàòåëüíûå ìåñòîèìåíèÿ that, those

÷òî ýòî (òóò) – ýòî çíà÷èò, ÷òî åñòü æåñò, ñîîòâåòñòâåííî, íóæíû óêàçàòåëüíûå ìåñòîèìåíèÿ
this, these

Ïðèìåðû:
What do you call it?
What is it called?

Êðîìå òîãî, ðóññêîå ïîíÿòèå «ýòî» è «òî» íå ñîâñåì ñîîòâåòñòâóåò àíãëèéñêîìó «this», «that». Àíãëèéñêèå «this» íàõîäèòñÿ î÷åíü áëèçêî, â îäíîì ïðîñòðàíñòâå ñ ãîâîðÿùèì, íàïðèìåð, ãîâîðÿùèé ìîæåò ïðèêîñíóòüñÿ ê ýòîìó ïðåäìåòó. Òàì, ãäå ðóññêèé ãîâîðèò «êàê ýòî íàçûâàåòñÿ» èíîñòðàíåö ñêàæåò «êàê íàçûâàåòñÿ òî»: «what do you call that thing?».

Òàáëèöà 4.1. what do you call

What do you call this thing?
    red
orange
yellow
green
blue
white
black
gray
 
  your dog?
horse?
cat?
pig?
rabbit?
kitten?
 

âûïîëíèòå óïðàæíåíèå call50a (I)

Ïðè âûïîëíåíèè îáðàòèòå âíèìàíèå íà ïðàâèëüíûé âûáîð óêàçàòåëüíûõ ìåñòîèìåíèé «this» è «that».
Ýòà ìîäåëü óïîòðåáëÿåòñÿ è â áîëåå ñëîæíûõ êîíñòðóêöèÿõ, íàïðèìåð:

What do you call this thing for spreading glue?
What do you call this thing and where can I get one?

 

Ìîäåëü âûñêàçûâàíèÿ: what will you call…?

(I)

êàê âû íàçîâ¸òå…?

Êîãäà ïîÿâëÿåòñÿ ÷òî-òî íîâîå, òî ìû ðåøàåì, êàê ýòî íàçâàòü. Ïðåäëîæåíèÿ â áóäóùåì âðåìåíè, «êàê âû íàçîâ¸òå?»

Òàáëèöà 4.2. what will you call

What will you call   the baby?
What will you call your dog?
horse?
cat?
pig?
rabbit?
kitten?
I’ll call my cat Basil.

Ìíîãèå õîçÿåâà äàþò íàçâàíèÿ ñâîèì òðàíñïîðòíûì ñðåäñòâàì.

Ïðè óãëóáëåíèè â ëþáóþ òåìó âñ¸ îêàçûâàåòñÿ íå òàê ïðîñòî, òàê ÷òî íåìíîãî óïðîñòèì:
ðóññêèå «ëîäêó» è «êàòåð» íàçûâàéòå «boat», «àâòîìîáèëü» è «ìàøèíó» – «car».

âûïîëíèòå óïðàæíåíèå call55a (I)

 

Ìîäåëü âûñêàçûâàíèÿ: I called it…

(I)

ß íàçâàë ýòî…

Ýòî ïðîøåäøåå âðåìÿ, ÷òî-òî óæå íàçâàíî, è íóæíî ñîîáùèòü, êàê.

Òàáëèöà 4.3. what did you call

I

We
They
I

called my
his
her
dog
cat
Rex.
Maggie.
Boefje.
Jester.
Mikki.
My parents called me   Franky.
What did you call your cat?

âûïîëíèòå óïðàæíåíèå call60a (I)

Ðóññêîìó «ýòî íàçûâàåòñÿ» îáû÷íî ñîîòâåòñòâóåò

Ìîäåëü âûñêàçûâàíèÿ: it is called…

(I)

ýòî íàçûâàåòñÿ…

Ãðàììàòèêà: Passive Voice

Ãðàììàòè÷åñêè ïîäîáíûå âûñêàçûâàíèÿ ÿâëÿþòñÿ ïàññèâíûì çàëîãîì, ñðàâíèòå:

ß íàçâàë ýòî … – àêòèâíûé çàëîã, íàçâàâøèé âàæåí è ÿâíî óêàçàí,
Ýòî íàçûâàåòñÿ – ïàññèâíûé çàëîã, íàçâàâøèé íåèçâåñòåí èëè íåâàæåí, è íå óêàçàí.

Ïðî ïàññèâíûé çàëîã â èíòåðíåòå ìíîãî èíôîðìàöèè,
[ïîèñêîâûå ñëîâà: ïàññèâíûé çàëîã, ñòðàäàòåëüíûé çàëîã, passive voice].

 õîäå ðàññûëêè ìû òîæå áóäåì îáðàùàòüñÿ ê íåìó. Íó à ïîêà íàèáîëåå âàæíû ñëåäóþùèå âûñêàçûâàíèÿ:

ïîâåñòâîâàíèå

In Russian it is called «áåð¸çà». – Ïî-ðóññêè ýòî íàçûâàåòñÿ …
In Russia it is called «áåð¸çà». –  Ðîññèè ýòî íàçûâàåòñÿ …

Òàáëèöà 4.4. what did you call

óòâåðäèòåëüíûå ïðåäëîæåíèÿ

In Russian
In Russia
In my country
Here
it
that thing/device/gadget
this thing
is called «áàëàëàéêà».

âîïðîñèòåëüíûå ïðåäëîæåíèÿ

What is it
that thing/device/gadget
this red thing
called in English?
What are they called in English?
What is Russian money called?  

Ïîÿñíåíèÿ

Ñëîâà «òà øòóêà» íà àíãëèéñêîì ìîãóò çâó÷àòü êàê «that thing», «that device», «that gadget» è åù¸ ìíîæåñòâîì ñïîñîáîâ.

Ïîêà âû ìîæåòå ïîëüçîâàòüñÿ óíèâåðñàëüíûì âàðèàíòîì, «thing», íî áóäüòå ãîòîâû óñëûøàòü è äðóãèå.

Âûïîëíèòå óïðàæíåíèå call62a (I)

Âûïîëíèòå ñâîäíîå óïðàæíåíèå call60c (I)

Äëÿ âûïîëíåíèÿ ñâîäíûõ óïðàæíåíèé èñïîëüçóéòå ðåæèìû ïîñëåäîâàòåëüíîãî è ñëó÷àéíîãî âûïîëíåíèå çàäàíèé ñ âûñîêîé ñêîðîñòüþ.

Âîîáùå âîïðîñàì íåò ÷èñëà, çàäàòü è ïîëó÷èòü îòâåò ìîæíî â ðàçíûõ ìåñòàõ, äëÿ ïîèñêà ïðèìåðîâ ÿ îáðàòèëñÿ ê:
Yahoo!Answers, WikiAnswers è About.com

Ïðèìåðû (III)

Ïðî÷òèòå ïðèìåðû. Â óïðàæíåíèÿõ îíè íå îòðàáàòûâàþòñÿ, íî ïîçíàêîìèòüñÿ áóäåò ïîëåçíî.

What is it called when …
What is it called when someone wants to do the best, but they give up all the time? (give up – ñäàâàòüñÿ)

What is it called when your senses are reacting to much to sound and touch? (ïåðåä much äîëæíî ñòîÿòü too – ñëèøêîì)

âàæíûì âîïðîñîì ÿâëÿåòñÿ, ïî÷åìó ýòî íàçûâàåòñÿ òàê à íå èíà÷å:

Why is it called "The Vampire Disease"
Why is it called "Spyware"
Why is New York City called the "Big Apple"?

This magazine is called Architectural Digest.
It is called Grappa.

Èíîãäà ÷òî-òî èìååò íåñêîëüêî íàçâàíèé, òîãäà ìû ãîâîðèì «ýòî òàêæå íàçûâàåòñÿ»

It is also called…

Ïðèìåðû

What book of the old testament is also called Canticles?

January's full moon is also called the wolf moon, according to Native American tradition.

What kind of cloud is also called a thunderhead?

Nitrous Oxide, also called LAUGHING GAS.

They tell me the Siberian Lavender is also called Russian Sage.

In Latin it is called Perovskia Atripil Afolla.

Call èìååò çíà÷åíèå «îáçûâàòü» (II)

Ìîäåëü âûñêàçûâàíèÿ: call names…

(II)

îáçûâàòü

Âñÿêîå ñëó÷àåòñÿ â æèçíè, è åñëè âåðèòü ïîèñêîâûì ñèñòåìàì íàèáîëåå ÷àñòî îáçûâàþò òàêèìè ñëîâàìè:

Òàáëèöà 4.5. he called me a …

He
My boyfriend
John
My countrymen
(just) called me
him
her
that man
a bitch
a liar!
a broom!
a whore!
a prostitute!
a dumb.
a jerk!
(again)!
fat

Âûïîëíèòå óïðàæíåíèå call65a (II)

Íåêîòîðûå âûñêàçûâàíèÿ, êîòîðûå ìû ãîâîðèì ñî ñëîâîì «çâàòü», â àíãëèéñêîì îáõîäÿòñÿ áåç íåãî. Íà íà÷àëüíûõ ýòàïàõ àêòèâèçàöèè ýòî âûçûâàåò íåáîëüøîå çàòðóäíåíèå, òàê ÷òî çàòðîíåì òàêèå îáîðîòû áîëåå ïîäðîáíî.

Ìîäåëü âûñêàçûâàíèÿ: What is your name?

(I)

êàê âàñ çîâóò?

Ýòî ïðîñòîå è ïîïóëÿðíîå âûñêàçûâàíèå â àíãëèéñêîì èìååò äðóãóþ ôîðìó, àíãëîÿçû÷íûå ãîâîðÿò «Êàêîå ó âàñ èìÿ?»
Êàê âàñ çîâóò? What is you name?
Ìåíÿ çîâóò … My name is …

ß çàáûë, êàê åãî çîâóò. I forgot his name.

ïîâåñòâîâàòåëüíîå ïðåäëîæåíèå

My name is Peter.

âîïðîñèòåëüíîå ïðåäëîæåíèå

What is your name?

Îáû÷íî ýòà ìîäåëü çíàêîìà âñåì, ïðè÷¸ì èìåííî â àêòèâíîé ôîðìå, òàê ÷òî îòäåëüíîãî óïðàæíåíèÿ äëÿ íå¸ íå áóäåò.

Äðóãèì ñïîñîáîì ñïðîñèòü î íàçâàíèè âåùè ÿâëÿåòñÿ âàæíûé âîïðîñ «×òî ýòî?». Äàâàéòå îñâîèì è åãî, è îòâåòû, è ñî÷åòàíèÿ. Îíè ïðîñòû ãðàììàòè÷åñêè è ýôôåêòèâíû â ó÷åáíûõ öåëÿõ.

Ìîäåëü âûñêàçûâàíèÿ: What’s this?

(I)

÷òî ýòî?

Îñíîâíûå âàðèàíòû òàêîâû:

À ñïðàøèâàåò, ÷òî ýòî,  îòâå÷àåò íàçâàíèåì:

Äèàëîã Âûñêàçûâàíèå Ïîäñêàçêà
À
×òî ýòî? ïîäñêàçêà
Â
Ýòî êíèãà. ïîäñêàçêà
Äèàëîã Âûñêàçûâàíèå Ïîäñêàçêà
À
×òî ýòî òàì? ïîäñêàçêà
Â
Ýòî ñòîë. ïîäñêàçêà

À ñïðàøèâàåò, íàçûâàÿ âåùü. Â ñîãëàøàåòñÿ èëè íåò.

Äèàëîã Âûñêàçûâàíèå Ïîäñêàçêà
À
Ýòî ÷àøêà? ïîäñêàçêà
Â
Äà, ÷àøêà. ïîäñêàçêà
Â
Íåò, íå ÷àøêà. ïîäñêàçêà

À ñïðàøèâàåò,  îòâå÷àåò è èñïðàâëÿåò

Äèàëîã Âûñêàçûâàíèå Ïîäñêàçêà
À
Ýòî ÷àøêà? ïîäñêàçêà
Â
Ýòî íå ÷àøêà. Ýòî ñòàêàí. ïîäñêàçêà
À
Ýòî (òàì) òåëåâèçîð? ïîäñêàçêà
Â
Ýòî ðàäèîïðè¸ìíèê, ýòî íå òåëåâèçîð. ïîäñêàçêà

Ïðåäñòàâüòå ñåáÿ À, ïîòîì Â, è âûïîëíèòå óïðàæíåíèÿ. Äóìàéòå î êîíêðåòíîé ñèòóàöèè. Ðåæèì âûïîëíåíèÿ – ïîñëåäîâàòåëüíûé.

Âûïîëíèòå óïðàæíåíèå call75a (I)

Ñëîâàðèê (II)

Íàøà ãëàâíàÿ öåëü – àêòèâèçàöèÿ ñëîâàðíîãî çàïàñà. Åñëè âñòðå÷àþòñÿ ðàíåå íå çíàêîìûå ñëîâà, òî öåëüþ ñòàíîâèòñÿ ðàñøèðåíèå àêòèâíîãî ñëîâàðíîãî çàïàñà. ß íàïîìèíàþ ýòî ïîòîìó, ÷òî óãëóáëåíèå ñëîâàðíîãî çàïàñà – ïðèíöèïèàëüíî äðóãàÿ çàäà÷à. Åñëè îäíî ïîíÿòèå ìîæíî âûðàçèòü ðàçíûìè ñëîâàìè, òî ïîêà íàñ èíòåðåñóåò òîëüêî îäíî èç íèõ, ñàìîå âàæíîå, ñàìîå çàïîìèíàþùååñÿ èëè ïðîñòî óäîáíîå. Åñòåñòâåííî, îíî äîëæíî áûòü òàêîâûì è äëÿ âñåõ àíãëîÿçû÷íûõ.

Ïîìíèòå ïðî ýòî ïðè ñàìîñòîÿòåëüíîì èçó÷åíèè ñëîâ. Äëÿ óâåðåííîãî îáùåíèÿ íóæíî òâ¸ðäîå çíàíèå íåìíîãèõ, íî ãëàâíûõ ñëîâ.

 ïîñëåäóþùåì óïðàæíåíèè âñòðåòÿòñÿ ñëîâà:

äâåðü, ñòîë, îêíî, ñòóë, òåëåâèçîð, òàáóðåòêà, òóìáî÷êà
ìàøèíà, ëîäêà, àâòîáóñ, àâòîìîáèëü, êàòåð, ÿõòà
äåðåâî, êàìåíü, ïûëü ïåñîê
ðûáà, ìóõà, áàáî÷êà
áóòûëêà, ÿùèê, ÷åìîäàí, ñåéô
íîæ, êëþ÷, çàìîê, ïðîáêà
ñàìîâàð, ñêðèïêà, çàæèãàëêà, ìèêðîôîí, ìîëîò, ôîíàðèê

Åñëè ó âàñ åñòü âðåìÿ, ìîæåòå íàéòè èõ â ñëîâàðÿõ. Èíîãäà âû âñòðåòèòå ìíîãî çíà÷åíèé. ß âûáðàë òîëüêî îäíî èç íèõ, êîòîðîå è áóäåì ñ÷èòàòü îñíîâíûì.

 ðàññûëêå îòíîñèòåëüíî ïîäðîáíî ðàññìàòðèâàþòñÿ òîëüêî îñíîâíûå ñëîâà. Îñòàëüíûå ñëîâà ââîäÿòñÿ ìèíèìàëüíî íåîáõîäèìî. Íàïðèìåð, ñëîâî «ïðîáêà», – åãî ïðåäëàãàåòñÿ ïåðåâîäèòü «cork». Íî ïðè âíèìàòåëüíîì ðàññìîòðåíèè ìîæíî óñòàíîâèòü, ÷òî «cork» – ýòî îáû÷íî ïðîáêà èç ïðîáêîâîãî äåðåâà. Äðóãèå ïðîáêè íàçûâàþòñÿ èíà÷å: plug, stopper è ò.ä.

Íà ýòàïå àêòèâèçàöèè íå ñòîèò óãëóáëÿòüñÿ â ìíîãîçíà÷íîñòü âñåõ àíãëèéñêèõ ñëîâ: äîñòàòî÷íî õîðîøî, àêòèâíî èçó÷èòü ñàìûå âàæíûå è çíàòü îñíîâíîå èëè íàèáîëåå óäîáíîå çíà÷åíèå îñòàëüíûõ. – Èìåííî òàêîé ïîäõîä îòðàæ¸í â ìàòåðèàëàõ ðàññûëêè.

Âûïîëíèòå óïðàæíåíèå call80a (II)

Çàêëþ÷åíèå

Ãëàãîëû àíãëèéñêîãî ÿçûêà î÷åíü ìíîãîîáðàçíû, è â ýòîì ìíîãîîáðàçèè ëåãêî çàïóòàòüñÿ, åñëè ïûòàòüñÿ îñâîèòü åãî ñðàçó. Ñàìîñòîÿòåëüíî çàíèìàÿñü ãëàãîëàìè ñòàðàéòåñü íå çàðûâàòüñÿ â íèõ – êàæäîìó óðîâíþ çíàíèÿ àíãëèéñêîãî ñîîòâåòñòâóåò îïðåäåë¸ííûé óðîâåíü îñâîåíèÿ êàæäîãî ýëåìåíòà ÿçûêà. Íà ýòàïå íà÷àëüíîé àêòèâèçàöèè äëÿ ãëàãîëà äîñòàòî÷íî äâà-òðè îñíîâíûõ çíà÷åíèÿ è äâà-òðè îñíîâíûõ ñîñòàâíûõ ãëàãîëà.

äàëüøå…

 

 

разговорный английский
АКТИВИЗАТОР СЛОВАРНОГО ЗАПАСА
платная рассылка

» пишите: alemeln@narod.ru «
The English Tutor. An English Tutor.
Александр Алексеевич Мельников
The English Tutor
2010-2018